mardi 3 décembre 2013

« On a tous dans l'cœur une petite fille oubliée... »

Qui ne connaît pas ce refrain entêtant d'un certain Laurent Voulzy ? Allez, une petite vidéo pour vous rafraîchir la mémoire :-)




Et la petite fille chantait ! 
Et la petite fille chantait !  
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps !


Certaines chansons ont un puissant pouvoir apaisant sur moi, qui fait que je ne me lasserai jamais de les écouter. C'est le cas du titre The Rose, interprété par Bette Midler et composé par Amanda McBroom

Ce n'est pas vraiment une chanson de mon époque, mais elle m'a touchée dès la première fois où je l'ai entendue, quand j'étais adolescente. Tout en elle, la mélodie, la voix de la chanteuse, la beauté des paroles, l'arrangement musical, tout m'émeut à chaque nouvelle écoute.



Cette chanson est en fait le générique de fin du film éponyme sorti en 1979. Voici ce qu'on peut en lire sur Wikipédia :


Le film décrit le destin tragique d'une chanteuse de rock, prisonnière de l’alcool et subissant la pression de la célébrité et des tournées. Épuisée par ce train de vie, elle choisit de donner un dernier concert dans sa ville natale, mais ne pourra pas l'achever. Le rôle principal est tenu par Bette Midler. [...] L'action se déroule en 1969 et The Rose, une star du rock, est épuisée par la vie qu'elle mène. Elle fait donc part à son manager de son souhait de prendre une année sabbatique après un ultime concert donné dans sa ville natale en Floride. Plus intéressé par le profit que par la santé de la chanteuse, il l'en dissuade, mais Rose pense avoir rencontré l'amour en la personne de Houston Dyer et s'obstine. Le jour du concert, le plus important de sa carrière, elle choisit la scène plutôt que l'amour.


J'aimerais bien voir ce film, un jour, mais je n'en ai pas eu l'occasion jusqu'à présent. Il se peut que je sois déçue, car, bien entendu, ce n'est pas parce que le générique de fin est réussi que le scénario, ou le jeu des acteurs, est bon ! 

En attendant, je me suis essayée à une petite traduction des paroles, bien que je trouve que le texte perde de son charme et de sa dimension une fois mis en français :-)


Some say love, it is a riverCertains disent que l'amour est une rivière


That drowns the tender reed.Où se noie le jeune roseau


Some say love, it is a razorCertains disent que l'amour est une lame


That leaves your soul to bleed.Qui fait saigner notre âme


Some say love, it is a hunger,Certains disent que l'amour, c'est un désir ardent,


An endless aching need.Une douloureuse soif inextinguible


I say love, it is a flower,Moi je dis que l'amour est une fleur


And you its only seed.Et que toi, tu en es la seule graine






It's the heart afraid of breakingC'est un cœur, ayant peur d'être brisé


That never learns to dance.Qui n'apprend jamais à danser


It's the dream afraid of wakingC'est un rêve, ayant peur de prendre fin,


That never takes the chance.Qui ne saisit jamais sa chance


It's the one who won't be taken,C'est celui qui n'est jamais choisi,


Who cannot seem to give,Qui semble ne pas pouvoir donner


And the soul afraid of dyin'Et une âme, ayant peur de mourir,


That never learns to live.Qui n'apprend jamais à vivre.




When the night has been too lonelyQuand la nuit a été trop solitaire


And the road has been too long,Et que la route a été trop longue


And you think that love is onlyEt que tu penses que l'amour est réservé


For the lucky and the strong,À ceux qui ont de la chance et qui sont forts,


Just remember in the winterSouviens-toi simplement qu'en hiver,


Far beneath the bitter snowsSous la neige glaciale, enfouie,


Lies the seed that with the sun's loveRepose cette graine qui, grâce à l'amour du soleil


In the spring becomes the rose.Au printemps, deviendra une rose. 






Et vous, avez-vous une chanson ou musique fétiche ? Un refrain qui vous apaise ou vous émeut ?







6 commentaires:

  1. Je n'ai pas vu ce film non plus bien qu'il soit pile poil ma génération... j'vais 14 ans quand il est sorti et je me rappelle qu'une copine à moi l'avait adoré...
    La chanson de Voulzy je peux pas dire que je l'aime mais encore une fois :pile poil ma génération!!! Je l'ai souvent malgré moi dans la tête! Elle me rappelle mes jeunes années ;-)

    RépondreSupprimer
  2. Hé hé, nostalgie, quand tu nous tiens ! :-)
    Et sinon, pas de chanson fétiche pour toi ? Tu parlais de "Un año de amor", il n'y a pas longtemps, sur ton blog, ce serait peut-être celle-là, non ?

    RépondreSupprimer
  3. Pour ma part, je ne peux pas parler de chanson fétiche puisque selon les périodes je vais crocher sur une en particulier, récente ou pas, qui va m'aider à avancer, rêver, me détendre... Mais là tu me donnes une idée pour un prochain post :-)

    RépondreSupprimer
  4. Merci de ta visite, Valvita :)
    Moi aussi j'intègre facilement à ma « playlist » les nouvelles chansons qui me plaisent, mais j'ai aussi des chansons-doudous (comme pour les enfants) qui, pour une raison ou pour une autre, me rassurent et réconfortent quand je les écoute...

    RépondreSupprimer
  5. Moi qui suis un vieux (vingt trois ans lors de la sortie du film éponyme...) j'ai un vrai souvenir de ce film et de cette musique. Voulzy, tout ce qu'il sing ça me plaît, bref j'aime la chanson en général.
    Bref, la (petite) histoire de ma vie est pavée de chansons j'en ai toujours une en tête (généralement une chanson française) et je fredonne toujours tout au long de la journée c'est un peu comme un tic, une douce habitude, une respiration.
    Pas vraiment de chanson fétiche mais surtout pas de chanson française à la poubelle... mes préférées sont toutefois à rechercher dans le répertoire de gens tels que les Higelin, Thiéfaine ou Daho ou Barbara ou les Innocents ou Mitchel ou Bashung ou Nougaro ou Ferrer ou la Ruda Salska ou Gotainer et j'en oublie quelques centaines...

    Bleck

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Bleck et merci pour votre commentaire !
      J'aime aussi beaucoup Voulzy : je trouve que c'est un mélodiste hors pair à la voix d'ange. Mais j'ai moins aimé son dernier album, quoique je n'ai pas encore eu l'occasion de l'écouter en entier.

      J'aime aussi beaucoup la chanson française, car j'aime que les chansons aient en sens, et, il faut bien dire ce qui est, les chansons en anglais gagnent rarement à être traduites tant leurs paroles sont souvent insignifiantes, répétitives voire carrément niaises ! Il y a bien sûr des exceptions, comme The Rose ci-dessus, ou des chansons de Queen par exemple, pour citer celles que je connais le mieux, ou de Michael Jackson... Mais, dans l'ensemble, si on aime les belles paroles, mieux vaut rester dans l'Hexagone :-) (même si, bien entendu, la chanson française possède aussi son lot de chansons niaises !)

      ***

      Désolée de ne pas publier souvent : je suis trop débordée en ce moment pour alimenter régulièrement de manière intelligente mon blog. Comme j'aime écrire des articles construits qui tiennent un minimum la route, je préfère attendre que la conjoncture soit meilleure !
      Je vous souhaite à tous de bonnes fêtes anticipées, au cas où je n'ai pas le temps de le faire en bonne et due forme dans les jours qui viennent !

      Supprimer

Merci de me laisser un petit mot :-)